Mastering Business Translation: Bridging the Gap Between English and Japanese in the Corporate World
Professional Development

Course Title: Business Translation Skills: Bridging the Gap Between English and Japanese in the Corporate World

¥59,999

Course Code: MBT101

Course Period: 2025/9/27-12/6

Day: Sat

Time: 10:00-13:20

Hours: 20

Sessions: 6

Instructional Language: English

English Proficiency Level: Advanced,High Intermediate

Location: Online (Zoom)

Course Description: This 6-week intensive course, delivered online with sessions meeting every two Saturdays, is designed to help students build the skills needed to translate a variety of business documents between English and Japanese. Using real-world examples such as emails, presentations, and reports, participants will learn how to produce accurate and effective translations that convey the right meaning in professional settings.

Learning Objectives:
・Gain hands-on experience translating a range of business documents.
・Understand the fundamental translation process and the key skills required for effective translation.
・Apply practical strategies to address challenges specific to translating business-related content.

Who should take this course: Students who want to gain practical translation skills that can be applied in business settings and/or are interested in the field of translation.

Textbook: No required textbook

Instructor: Maki Hirono

Instructor Biography: Maki is an experienced university administrator with 15 years’ experience of academic student services in the bilingual working environment. She currently manages the undergraduate admissions at Temple University, Japan Campus (TUJ), and enjoyed teaching of interpreting to non-Japanese undergraduate students at TUJ and teaching business letter writing to adult learners at a Japanese technical college before. She earned a Master of Translation and Interpreting from Macquarie University, Australia, and a Bachelor of Arts in English and American Literature from Tokyo Woman’s Christian University, Japan. Her work philosophy is to face challenges and continue to learn for self-development. Through teaching translation courses, she would like participants to feel how enjoyable translation processes are.

More In This Section