観光産業における翻訳(1日ワークショップ) (TFT101-FA)

曜日/時間:
土曜日 10:00-16:30
開講日:
12月16日
時間数:
6
講師:
Shunsuke Komamiya
受講条件:
中上級レベル以上を推奨。英語レベルの目安については、ウェブサイトを参照ください。https://www.tuj.ac.jp/jp/cont-ed/courses/english-level.html
場所:
東京 (交通アクセス
受講料:
18,000円
FTUJ受講料 ? :
16,200円

このコースに申し込む

コース詳細

2020年の東京オリンピック開催が決定して以来、日本国内の観光事業(ツーリズム)に大きな注目が集まっています。本ワークショップでは「観光産業における翻訳」をテーマに、様々な翻訳スキルや知識を学んでいきます。主に、英日翻訳の演習を行います。ワークショップの後半では、グループで作成した翻訳を、他の参加者たちと一緒に様々な側面から分析、検討していきます。こうしたディスカッションを通じて、実用的な翻訳スキルはもちろん、参加者の日頃の仕事にも応用できる「テキスト分析」のテクニックを学ぶことができます。

注記:

観光産業をテーマにした翻訳に興味を持つ全ての方にご参加いただけます。主に、英日翻訳の演習を行います。

講師について

Shunsuke Komamiya

インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。

同じ講師が教えているその他のコース:

修了証書プログラム

このコースは、下記の修了証書プログラムに適用されます:

同じカテゴリのコースを探す

早期お申し込み割引後の受講料について

2017年7月18日から8月21日の間にお申し込みいただき、8月21日までに全額の支払いを完了された場合、受講料は「割引後(早割)」の欄に記載されたものになります。

Friend of TUJ(FTUJ)特別割引の受講料について

Friend of TUJ特別割引プログラムのご登録企業・団体の社員の方の受講料は「割引後」の欄に記載されたものになります。Friend of TUJの詳細はこちらをご覧ください。