翻訳者のための文法(1日ワークショップ) (GFT101-SU)

曜日/時間:
土曜日
時間数:
6
場所:
東京 (交通アクセス
言語:
この講座は日本語で行われます
受講料:
18,000円

このコースは、今学期開講されておりません。次の開講学期の「お知らせメール」にご登録ください。

お知らせメールに登録する

コース詳細

英日翻訳の基本プロセスで、「原文の分析スキル」は様々なビジネスシーンで活用できる不可欠なスキルの1つです。この基本スキルがなければ、重要な情報を見逃し、翻訳の正確性に欠け、さらに意思決定にも影響を及ぼすことになりかねません。本ワークショップでは、翻訳者が直面する文法的な問題に着目し、「関係代名詞の上手な訳し方」、「カンマやセミコロンを含む英文を訳すコツ」、「英文と和文における時制と構文の違いを理解する」など、より具体的な翻訳テクニックを学習していきます。教室内で2~3名毎にグループを組み、色々なジャンルの英文(小説、法律文書、取扱説明書、歌詞など)を読み、実際に翻訳作業に取り組みます。こうしたグループワークを通じて、参加者はしっかりとした文法の知識に基づき、自信をもって英文を読み解くためのさまざまなテクニックを習得することができます。本ワークショップは英日翻訳を行い、初心者から翻訳経験者を含め、翻訳に関心を寄せる全ての方にとって有益な学習内容です。

修了証書プログラム

このコースは、下記の修了証書プログラムに適用されます:

同じカテゴリのコースを探す

早期お申し込み割引後の受講料について

2018年7月17日から8月20日の間にお申し込みいただき、8月20日までに全額の支払いを完了された場合、受講料は「割引後(早割)」の欄に記載されたものになります。

Friend of TUJ(FTUJ)特別割引の受講料について

Friend of TUJ特別割引プログラムのご登録企業・団体の社員の方の受講料は「割引後」の欄に記載されたものになります。Friend of TUJの詳細はこちらをご覧ください。